God takes all

20171209_110551

It’s close to Christmas and the anniversary of my reception into the Catholic church has come around.

I was sitting in church after Mass thinking back over the last few years, when the phrase came to me, ‘God takes all.’ I couldn’t get it out of my head all day and a few minutes ago, I realised that this is the title of this post although I will have to write it to find out why.

God’s presence

From the moment that I felt a call to become Catholic, I felt an almost miraculous sense of God’s presence. It wasn’t up there or down there or just at my side or behind my neck; it was everywhere. Like a fish becoming aware that it swims, dives and floats in a medium called water, I became aware that I existed in the presence of God.

I began to understand the phrase in the Mass, “Through Him and with Him and in Him.” He was St. Patrick’s breastplate:

Christ be with me, Christ within me,

Christ behind me, Christ before me,

Christ beside me, Christ to win me,

Christ to comfort and restore me.

Christ beneath me, Christ above me,

Christ in quiet, Christ in danger,

Christ in hearts of all that love me,

Christ in mouth of friend and stranger.

It was a time of miracles: moving consciously in and with and through Him, sensing the Communion of Saints during the feast of St Peter and St Paul, glimpsing a man in white robes walking up the side aisle during Mass.

Just over three years ago, when I was still trying to decide if I could make the leap and become Catholic, the sense of God’s presence left me. I was a simple fish again, moving through the day, feeling the aloneness of my little body, and wondering if I had really remembered this thing called water.

Loss

God took away the sense of His presence and it was from that point of loss and confusion that I decided to become Catholic. I realised that I couldn’t just do it for the nice feelings. I also knew that I couldn’t become Catholic and take the Eucharist unless I was willing to let God be in charge.

However, I wanted to keep a lot of things to myself. My prayers went something like this: ‘Do what you like with me as long as you don’t touch my kids. And by the way, I will find it very difficult to hand over X, Y and Z.” In the end, I felt that I didn’t have the guts to hand myself over to God. The best I could manage was, ‘I can’t do this, but I want to be able to do it.’

On the anniversary of my reception into the church, I stayed in the church on my own after Mass and thought back over the time since I became Catholic. The last year has been incredibly challenging as we gradually realised that one of our children has a serious, chronic illness. From this perspective, all the things which I thought were vital to my sense of self –  reputation, success in work, creativity – don’t seem to matter anymore.

I was feeling utterly exhausted by another round in the battle with this seemingly intransigent illness, empty and drained of all confidence, creativity and energy. In every area of my life – motherhood, work, interests, marriage – I have been weighed and found wanting. That’s when the thought popped into my head, ‘God takes all.’ I am still puzzling over what that means.

Abandoning myself to God

During that moment in the church, I realised the extent of my helplessness and impotence. I was trying to say, ‘Over to You, because I’ve just about reached the end of the line.’

In my distress, I was able to do what I can only pray to be able to do in easier times, and that is, abandon myself to God. It’s such a strange thing to say. Abandonment is a word I associate with babies being left in cardboard boxes or dogs being left behind when their owners move house. It speaks of giving up on something or someone, not being able to put any more effort into it.

Maybe abandonment is the right word. At times, I feel that I can’t do any more on my own. All I can do is abandon the expectation that I can’t make things right and sort things out, and hand the situation over to God.

God gives all

Has God taken all? Of course not. God gives all. I breathe, we have food to eat and a roof over our heads, but my current difficulties have allowed me to glimpse my utter dependence on God. I am beginning to understand the opening lines of the Magnificat which Mary sang during her Advent:

My soul magnifies the Lord
And my spirit rejoices in God my Savior;
Because He has regarded the lowliness of His handmaid

I’ve underlined the word lowliness which I’ve also seen translated as nothingness.

The hard bit is to take the next step from realising my nothingness, let go of my pain and cynicism and despair and believe that in God’s hands miracles not only can happen, but always will happen, even if it isn’t the obvious miracle of physical healing.

Changed in translation

20171015_151239

Today I am thinking about how meanings can be changed or given a different emphasis when we translate from one language to another, or even when we use a different translation in our own language.

I’m aware that there’s a big dispute going on just now about whether we will go on using the current translation of the Mass. I began going to Mass when the old translation was still in use and I had just got used to that when the new translation was brought in.

All change is challenging and I think it’s particularly difficult when it comes to something as close to us as prayer. Initially I felt as if I was going to a version of the Mass which had been put through the hands of a poor writer of science fiction, with clunky words like oblation and merit thrown in.

I’ve got used to it, over time. I can understand the reluctance to introduce another change, and yet it’s important to get language right. Our choice of words can present both bridges and barriers to our understanding.

Mary’s way

20171213_142116

The thing which set off me off on this train of thought was learning the Gaelic word for rosary. Thanks to Reidio nan Gaidheal’s thought for the day, I now know that it is Conair Mhoire. According to MacLennan’s Gaelic dictionary, conair means a path or a way. It can also mean a set of beads, or, interestingly, a crown.

Dwelly’s dictionary had an even more comprehensive set of meanings for conair. As well as a path or a crown, it can be a haven, a blessing, a help or a circle.

I am excited because learning a new word in Gaelic has brought a whole new set of meanings and connotations to praying the rosary. The rosary has been a haven and a blessing to me, a prayer where I can rest when my worried mind won’t give me peace to sleep or to pray in any other way.

It’s nice that the Gaelic word has other meanings and isn’t just used in a religious context. I read in Mitch Finley’s ‘Rosary Handbook’ that rosary comes from the Latin rosarius which means a bouquet of roses. This is another nice image, but I don’t get roses very often, only on special occasions, and yet I turn to the rosary almost every day.

I like the idea of the rosary as a way to Christ, conair Mhoire, or Mary’s way. We find the way to Christ through meditating on his birth, ministry, death and resurrection.

I usually say the rosary prayers in Gaelic although I sometimes deliberately switch to English just to get a different perspective. Words are only pointers to something much bigger and I find that hearing a prayer or reading a part of the Bible in another language can sometimes nudge me closer to an aspect of the truth.

This happened with the Hail Mary prayer. The first line is taken from the angel Gabriel’s greeting at the annunciation. In Gaelic, Hail Mary is ‘Fàilte dhut, a Mhoire’, which literally means welcome, Virgin Mary. Suddenly I have gone from Hail, an old-fashioned greeting where I imagine myself waving at the Virgin Mary from a long distance and shouting to be heard, to fàilte where she seems much closer. This soft word (pronounced faltcheh) has me visualising opening a door and welcoming the Virgin Mary inside.

A barrier or a bridge?

Words can intentionally or accidentally be used to give positive or negative connotations. I was brought up with the old-fashioned King James Version of the Bible and became used to hearing prayers where God was referred to using old words like thou, thee, thy and thine. Although the minister might have intended these words as a sign of respect or even affection, the effect was to make God seem very far away and hard to reach.
When I left home, I was shocked to encounter groups of evangelical Christians who treated God as a friend and even believed that he loved them and was interested in them. Sometimes this could seem a bit too cosy, but it challenged me. I can still remember the moment when I realised that I didn’t believe God loved me, and that it was almost impossible to believe in a loving God.
Language had contributed to this feeling, and language helped me to overcome it. On a trip to France, I bought a Bible in a modern French translation. This led to another moment of shock: God was addressed with the familiar form tu, rather than the formal form vous. In every language I have managed to learn, God is addressed using the familiar form. This includes Gaelic, where I spoke to my grandmother and elderly aunt using the formal form sibh. God, on the other hand, is addressed using the familiar form, thu.
My French translation of the Bible didn’t immediately result in me believing in God’s love. However, it gave me a neutral space. Reading the Bible in French, allowed me to put aside my fears and expectations and see what was there, rather than the tyrannical, oppressive God who seemed to stride through the well-thumbed pages of my KJV Bible.

Language diversity

Changing our choice of words within a language or switching from one to another can affect meaning.

These subtle and sometimes not so subtle changes which occur within or between languages argue for doing all we can to preserve languages and dialects. When we lose a language, we lose a large part of the culture that goes with it as well as a unique way of seeing the world.

When it comes to Scripture reading or prayer, we are particularly sensitive to the choice of words, because language points to a truth beyond our powers of expression. And yet Jesus came as the Word, and words can help us find the way.